Sat 5 May 2012
Giuseppe Verdi - La Forza del Destino
Mariinsky Theatre, St Petersburg 1998 | Valery Gergiev, Elijah Moshinsky, Grigory Kaasev, Galina Gorchakova, Nikolai Putilin, Gegam Grigorian, Marianna Tarasova, Sergei Alexashkin, Georgy Zashavny, Lia Shevtsova, Yevegeny Nikitin, Nikolai Gassiev, Yun Laptev | Arthaus Musik
The principal attraction of this recording of Verdi’s La Forza del Destino is that it’s a performance of the rarely heard original St Petersburg version, written by the composer for the Imperial Opera in 1862. It was subsequently revised in 1867 for Milan and it’s the later version that has become the more commonly performed or at least better known principally for the famous extended overture that Verdi added. In reality, although there is clearly an attempt by the composer to bring a better musical and dramatic integrity to the piece, the differences between the two versions aren’t all that significant, but in addition to having a rare opportunity to compare them, there is the pleasure alone of seeing a fine performance of the earlier version actually being performed in St Petersburg in 1998 at the Mariinsky Theatre under Valery Gergiev.
If there’s still a lack of coherence to the drama in both versions, and a failure to conform to the expected romantic models (up until the tragic denouement of the opera Don Alvaro and Leonora only meet briefly in the short Act 1 and not in circumstances best suited to a romantic duet) - which may be considered a point in its favour - Verdi’s musical motifs bring a sense of that force of destiny that directs the course of three lives and draws them together. After Alvaro’s accidental killing of her father, the Marchese di Calatrava, as they prepare to go against his wishes and elope, Leonora (like many of Verdi’s opera heroines by no means a straightforward virtuous character) casts herself into the hands of fate and becomes a hermit. Alvaro, fleeing from the disaster, bemoans his fate not to be a noble of ancient Inca blood, but a man forced to run from the horror of the death he has unwittingly caused, and the love of Leonora that he has lost. Leonora’s brother Don Carlo di Vargas meanwhile is forced to strive to find his father’s killer and restore the honour of the Calatrava name.
Although it remains imperfect in both versions, Verdi’s later attempts to add characterisation and musical refinement still not being enough to compensate for a dramatic structure that remains disjointed with some implausible twists of fate, there’s some interest certainly in seeing the original version played out with a little more of that punchy earlier Verdi style. Not being quite so concerned with a dramatic flow, but being made up more evidently of a variety of little scenes and choral set-pieces, the St Petersburg version of La Forza del Destino follows the Italian aria-cabaletta opera model a little more closely. These are reduced in the later version, with some arias cut through the restructuring of the drama - notably Don Alvaro’s ‘Quel sangue sparsi’, delivered at the end of Act III when Carlo is believed dead in a duel that is not interrupted by troops as in the later version - and through attempts by Verdi to bring a sense of reconciliation, or perhaps accommodation with one’s fate in a manner that is slightly less harsh than the original, Alvaro throwing himself from a cliff at the conclusion here.
Despite the revisions made to the Italian version, the essential dramatic arc and the fate of the characters however remain largely unchanged. The coincidences that tie these figures are still not entirely convincing, but they are made compelling - in both versions - by the strength in Verdi’s musical writing that aligns character so beautifully not just to Wagnerian leitmotifs, but to melodies that are expressive of their condition. It might have a mid-eighteenth century setting, but it’s clear that Verdi doesn’t have to look too far beyond his own time to relate in some meaningful way with these figures who in better times might have been friends and lovers, but whose lives have been torn apart by greater forces beyond their control - the tides of war, fate and the demands of honour.
Directed for the stage by Elijah Moshinsky, this 1998 recording at the Mariinsky Theatre is a very traditional period staging, but the theatricality of the painted backdrops that set the scene for the Seville locations, army camps and monasteries suits the punchier, melodramatic style of the earlier version of the work, the dark lighting of the stage working also with the dark tones in Verdi’s score. That’s brought out wonderfully by Valery Gergiev in this production, finding nonetheless a romantic sweep and sensitivity within the score that works hand-in-hand with the heavier dramatic colouring. I’m not familiar with any of the Russian singers here but they are well cast and handle the Italian phrasing well. Galina Gorchakova is a fine Leonora, carrying the nature and interior conflict of her character well, her singing strong and consistent. Gegam Grigorian is a lovely lyrical Don Alvaro, but doesn’t always seem to be dramatically involved. His ‘Della natal sua terra’ aria at the start of Act III is beautifully sung, but he’s not as strong in ‘Quel sangue sparsi’ by the end of the act. Nikolai Putilin is a solid, earnest Don Carlo, but I didn’t find Marianna Tarasova made such a strong impact as Preziosilla.
Directed for the screen by Brian Large, the production comes across well giving a good impression of the whole stage while capturing all the little details in the drama without any excessive editing trickery or close-ups, although there is one awkward edit at the end of Act III. A 1998 recording, it is not filmed in High Definition, so there’s no Blu-ray release, but the quality of the 16:9 widescreen image for DVD is excellent nonetheless, as is the quality of the PCM 2.0 stereo audio track. Other than notes on the opera and the production in the enclosed booklet, there are no extra features on the disc itself, the 2 hours 45 minutes of the opera on a dual-layer disc in NTSC format. The disc is compatible for all regions. Subtitles are in English, German, French, Dutch and Spanish only - there is no Italian for anyone wanting to read the original libretto.